Jump to content

Recommended Posts

Sfaturi si Ajutor pentru Sanatatea Romanilor din Germania

1. Ajutorul în caz de boală şi accidente

Dacă sunteţi bolnav ar trebui să consultaţi un medic generalist din vecinătatea dumneavoastră. Acesta vă ajută şi, dacă este necesar, vă trimite la un medic specialist.
 

Quote

INDICAŢIE IMPORTANTĂ

Costurile pentru tratamentul medical, o internare în spital sau medicamente sunt suportate în Germania de regulă – cu excepţia unei contribuţii proprii – de casele de asigurări sociale. De aceea este important să dispuneţi de o asigurare de sănătate legală sau privată.

Cei mai mulţi oameni din Germania sunt asiguraţi la o casă de asigurări sociale legală. Acest lucru este obligatoriu până la o anumită mărime a venitului. Dacă câştigaţi mai mult, puteţi să vă alegeţi dacă doriţi să fiţi asigurat voluntar la societatea de asigurări de sănătate legală sau la o societate de asigurări de sănătate privată.

Medicamentele care vă sunt prescrise le găsiţi la o farmacie. Acolo trebuie să achitaţi numai o mică parte a costurilor (maxim zece Euro), restul îl suportă casa dumneavoastră de asigurări sociale. Medicamentele pentru copii şi tinerii până la împlinirea vârstei de 18 ani sunt gratuite, dacă au fost prescrise de un medic. Dacă sunteţi asigurat la o casă de asigurări sociale privată, trebuie iniţial să achitaţi consultaţia medicală şi medicamentele în întregime. Apoi puteţi să trimiteţi factura la societatea dumneavoastră de asigurări de sănătate care va restitui cheltuielile.
 

Quote

INDICAŢIE IMPORTANTĂ

După accidente, în cazuri de urgenţă sau dacă vă îmbolnăviţi în afara orelor de consultaţie puteţi să sunaţi la serviciul medical de urgenţă sau, în cazuri urgente, să vă adresaţi direct serviciului de salvare. Cele mai importante numere de telefon, valabile pe întreg teritoriul Germaniei:

• Serviciul de salvare: 112

• Apelul de urgenţă în cazuri de otrăvire: +49 30 19240 Şi farmaciile au un serviciu de noapte, respectiv de urgenţă. Informaţii actuale în acest sens găsiţi în ziarul dumneavoastră local.

Asistenţă în limba dumneavoastră

Ştiţi doar puţin limba germană şi doriţi să consultaţi un medic care vorbeşte limba dumneavoastră? Uniunea medicilor de la casele de asigurări ale landului federal în care trăiţi vă poate ajuta în acest sens. Adresele şi numerele de telefon ale Uniunilor medicilor de la casele de asigurări le găsiţi pe pagina de internet: www.kbv.de, punctul de meniu „Service/Arztsuche”.

Obligaţia de păstrare a secretului medical

Fără acordul dumneavoastră, medicii nu au voie în niciun caz să transmită unor terţe persoane informaţii despre dumneavoastră – nici autorităţilor oficiale şi nici angajatorului dumneavoastră sau membrilor de familie. Acest lucru este parţial valabil şi în cazul informaţiilor despre sănătatea copiilor dumneavoastră. De exemplu ginecologul fiicei dumneavoastră de 16 ani nu are voie să vă comunice rezultatele investigaţiei fiicei dumneavoastră fără acordul acesteia.

Quote

Aici vă puteţi informa

Pe plan local:

  • Medicul de familie sau medicul generalist
  • Medicul pediatru
  • Casa de asigurări sociale

Internet:

  • Ministerul Federal pentru sănătate: www.bundesgesundheitsministerium.de
  • Centrul de consultanţă independent al pacienţilor Germania: www.unabhaengige-patientenberatung.de
  • Centrala federală pentru educaţie sanitară: www.bzga.de
  • Camera federală a medicilor: www.bundesaerztekammer.de, punctul de meniu „Patienten/Arztsuche” (căutarea medicilor după landurile federale)
  • www.aok.de, punctul de meniu „Gesundheit/Behandlung/Suche Ärzte & Co” (căutare după medici, precum şi căutare spitale după localitate şi cod)
  • www.gkv-spitzenverband.de, punctul de meniu „Krankenversicherung/Grundprinzipien/Alle gesetzlichen Krankenkassen” (vedere de ansamblu asupra caselor de asigurări sociale legale)

Share this post


Link to post
Share on other sites

2. Consultaţii preventive şi vaccinări

Multe boli pot fi uşor tratate dacă sunt depistate în stadiu incipient. În acest sens sunt utile consultaţiile pentru depistarea din timp şi preventive pentru copii şi adulţi. Astfel femeile şi bărbaţii începând de la vârsta de 35 ani pot efectua de ex. un control al sănătăţii („check-up 35”) la fiecare doi ani. Femeile şi bărbaţii au totodată dreptul la un control regulat pentru depistarea din timp a anumitor boli. Casele de asigurări sociale achită multe consultaţii preventive. Medicul dumneavoastră vă oferă cu plăcere informaţii.

Vaccinările fac parte din măsurile de protecţie cele mai importante şi eficiente. Vaccinurile moderne sunt bine suportate şi protejează împotriva bolilor grave. În Germania toate vaccinările sunt voluntare. Există însă vaccinări de prevenţie care sunt recomandate. Costurile respective sunt suportate de casele de asigurări sociale.

Măsuri preventive de sănătate şi protecţia prin vaccinare la copii

Datorită faptului că bolile infecţioase sunt extrem de periculoase pentru sugari şi copii, ar trebui să vă vaccinaţi copiii pentru prima dată deja la vârsta de şase săptămâni. Cel târziu la împlinirea vârstei de doi ani, copiii dumneavoastră ar trebui să fie complet vaccinaţi împotriva celor mai importante boli.
 

Quote

SFAT

În Germania se recomandă anumite vaccinări pentru sugari, copii, tineri şi adulţi. Acestea sunt rezumate într-un calendar de vaccinare. Calendarul de vaccinare este disponibil pe pagina de internet a Centralei federale pentru educaţie sanitară www.bzga.de la punctul de meniu „Infomaterialien” în limba germană şi în mai multe limbi străine.

Consultaţii pentru depistarea din timp la copii

În Germania există consultaţii unitare pentru depistarea din timp pentru copii, începând de la naştere până la atingerea vârstei şcolare, aşa-numitele consultaţii U1 până la U9. Aceste consultaţii regulate ajută la depistarea din timp şi tratarea tulburărilor de dezvoltare şi îmbolnăvirilor la copii. Costurile pentru consultaţiile pentru depistarea din timp sunt suportate de casele de asigurări sociale. Consultaţiile pentru depistarea din timp se vor efectua la anumite momente de dezvoltare a copilului dumneavoastră. Participarea la acestea este voluntară. Pentru a favoriza dezvoltarea copilului dumneavoastră este însă importantă participarea regulată la consultaţii. Termenul exact îl stabiliţi cu medicul dumneavoastră pediatru.
 

Quote

Aici vă puteţi informa

Pe plan local:

  • Medicul de familie sau medicul generalist
  • Casa de asigurări sociale

Internet:

www.bundesgesundheitsministerium.de, "Themen von A-Z" (Teme de la A la Z), litera K

www.kindergesundheit-info.de la punctul de meniu „Für Eltern”

E-mail:

Telefon:

  • Ministerul Federal pentru sănătate: Telefonul cetăţeanului pentru tema „Măsuri preventive de sănătate”: +49 30 340 60 66-03 (luni până joi, ora 8 până la 18; vineri, ora 8 până la 15)

Materiale informative:

• Ratgeber zur gesundheitlichen Prävention (Ghid de măsuri preventive de sănătate)

Share this post


Link to post
Share on other sites

3. Consultanţa în problema drogurilor şi dependenţei

Drogurile, alcoolul, nicotina, medicamentele, jocurile de noroc, mâncarea, internetul şi consumul – multe lucruri pot crea dependenţă. Orice dependenţă este o boală care trebuie luată în serios. De aceea, persoanele dependente şi familiile acestora au nevoie de sfaturi şi de asistenţă profesionistă. Ar trebui să apelaţi la un medic sau la un centru de consultanţă. Cu cât se tratează o dependenţă mai din timp, cu atât mai mari sunt şansele de vindecare. Există şi multe organizaţii şi grupe de autoajutorare care oferă asistenţă rapidă şi anonimă.

Quote

Aici vă puteţi informa

Internet:

  • Pentru centre de consultanţă:

• Centrala federală pentru educaţie sanitară: www.bzga.de, punctul de meniu „Service/Beratungsstellen

• Oficiul central german pentru probleme de dependenţă e.V.: www.dhs.de, punctul de meniu „Einrichtungssuche/ Online-Suche

E-mail:

Telefon:

  • Centrala federală pentru educaţie sanitară: Telefon informativ pentru prevenirea dependenţei: +49 221 892031 (luni până joi, ora 10 până la 22, vineri până duminică, ora 10 până la 18)
  • Hotline dependenţă & droguri: +49 185 313031 (24 de ore din 24)

Materiale informative:

  • Centrala federală pentru educaţie sanitară (disponibilă la www.bzga.de, punctul de meniu „Infomaterialien/Suchtvorbeugung”)
  • Oficiul central german pentru probleme de dependenţă e. V. (disponibil la www.dhs.de, punctul de meniu „Informationsmaterial

Share this post


Link to post
Share on other sites

4. Integrarea persoanelor cu handicap

Statul german încurajează integrarea cu drepturi egale a persoanelor cu handicap fizic, mental sau psihic la viaţa socială. Persoanele cu handicap grav se bucură de o protecţie specială în câmpul muncii şi viaţa profesională, de exemplu în caz de concedieri.

Dacă suferiţi de un handicap sau de un handicap grav, primiţi la cerere de la serviciul de îngrijire un certificat de persoană cu handicap (grav), care atestă gradul dumneavoastră de handicap. Cu acest document beneficiaţi de exemplu de facilităţi pe mijloacele de transport în comun.
 

Quote

Aici vă puteţi informa

Pe plan local:

  • Casa de asigurări sociale, societatea de asigurări de pensie
  • Agenţia pentru Muncă
  • Administraţia orăşenească, comunală, judeţeană: Oficiul de ajutor social, serviciul de îngrijire
  • Oficiile de servicii comune ale centrelor de reabilitare

Internet:

  • Ministerul Federal pentru muncă şi probleme sociale:

www.bmas.de, punctul de meniu „Themen/Teilhabe von Menschen mit Behinderung und Rehabilitation”:

www.einfach-teilhaben.de

E-mail:

Telefon:

  • Ministerul Federal pentru muncă şi probleme sociale (luni până joi, ora 8 până la 20):

• Informaţii pentru persoane cu handicap: +49 30 221911-006

• Servicii pentru surzi şi persoane cu deficienţe de auz, telefon cu imprimare: +49 30 221911-016, telefon cu gesturi: [email protected] telefon cu gesturi: (telefon cu imagine ISDN): +49 30 188080-805

Materiale informative:

  • Publicaţii ale Ministerului Federal pentru muncă şi probleme sociale (disponibile la www.bmas.de, punctul de meniu „Service/ Publikationen”):

• CD-ROM: Informationen für behinderte Menschen (Informaţii pentru persoane cu handicap) (conţine mai multe broşuri)

• Ratgeber für Menschen mit Behinderung (Ghid pentru persoane cu handicap)

• Rehabilitation und Teilhabe behinderter Menschen (Reabilitarea şi integrarea persoanelor cu handicap) (limba germană, engleză şi franceză)

• Das Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen (Legea privind egalitatea în drepturi a persoanelor cu handicap)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  



  • Popular Contributors

    Nobody has received reputation this week.

  • Posts

    • Lo aa gaye mere SAAS-SASURSs Vlogs :-)
    • Salut Stefan,desigur,s-ar putea face si pentru Ungaria,ai dorii tu daca e sa te ocupi de sectiunea Romani in Ungaria daca o facem? Sa scrii informatii si cum s-ar putea descurca romanii ce vin in Ungaria? Merci!
    • Salutări! Pentru românii stabiliți în Ungaria, cred că am putea dezvolta nişte secțiuni aici, aşa cum sunt deja pentru alte țări. Ce ziceți, administratori? Vă invit şi în grupul de facebook dedicat românilor din Ungaria: https://www.facebook.com/groups/romani.budapest
    • nume: Angolo dell'est Negozio Rumeni Online adresa: Via Tiziano Vecellio 25/D Belluno (BL) tel.: 3519095254 website: www.angolodellest.it  mail: [email protected] www.angolodellest.it  Angolo dell'est Negozio rumeni online alimentare con tipico est-Europeo e NON solo. Offriamo una gamma vasta di dolci, salumi,salsicce , formaggi e tanto altro. Siamo sempre disponibili in negozio nei orari di apertura è online sulla nostra pagina Facebook. Vi aspettiamo a visitare il nostro sito www.angolodellest.it 
    • Împreună cu un grup de români am pornit petiția pentru deschiderea unui Consulat pe Jylland. Acest lucru ar fi în avantajul tuturor românilor care trăiesc pe Jylland ți Fyn, reducând considerabil numărul orelor petrecute în mașină și reducerea substanțială a cheltuielilor ori de cate ori avem nevoie de un act românesc. Cu alte cuvinte, drum mai scurt, cheltuieli mai mici și mai puține ore în mașină. Pentru a avea succes este nevoie de implicarea noastră a tuturor în răspândirea veștii acestei petiții. Pe Jylland si Fyn trăim peste 17 500 români adulți cu drept de vot. Ar fi frumos să adunăm un număr de cel puțin 3500 semnături, adică 20% din po****ția română cu drept de vot din aceste zone.  Inițiativa petiției este una transparentă, transpartinică, apolitică care are nevoie de susținerea fiecăruia dintre noi, atât persoane fizice cat și juridice, organizații și asociații, etc. Implică-te și tu cum poți. Orice susținere și idee este binevenită . SEMNEAZĂ petiția prin accesarea acestui link :  https://www.petitieonline.com/consulat_general_pe_juland URMĂREȘTE pagina de facebook a petiției aici:  https://www.facebook.com/Consulat-pe-Jylland-110011560467733/ Dă SHARE la postările noastre!   afiș petitie.pdf
×